Die Sonderangebote werden geladen, bitte warten Sie einen Moment.
Der Bestellvorschlag wird live berechnet, bitte warten Sie einen Moment.
Volvo-Penta Deutz

Общие положения и условия

Общие деловые отношения и обязательства по поставкам

 

Условия поставки двигателей и запасных частей в коммерческих сделках с публично-правовыми компаниями и юридическими лицами Motoren Franke GmbH, статус 01.01.2008 г.

 

I. Сфера применения, данные и информация

Следующие условия распространяются на все предложения, поставки и услуги Motoren Franke GmbH, именуемой далее "Поставщик" в отношении оригинальных двигателей DEUTZ (новых двигателей) и оригинальных запчастей DEUTZ, а также других новых и подержанных двигателей и запасных частей, именуемых в дальнейшем "Объект поставки".

Любые отклонения от условий заказчика не становятся частью договора, даже если поставщик принимает заказ.

(3) Поставщик оставляет за собой право собственности и авторские права на образцы, сметы расходов, чертежи и другую информацию физического и нефизического характера, в том числе в электронной форме; они не могут быть доступны третьим лицам и могут быть использованы заказчиком только для целевого использования предмета поставки.

 

II. Объем поставки

Письменное подтверждение заказа Поставщика имеет силу в отношении объема поставки и услуг по предмету поставки; в случае оферты Поставщика с заблаговременным согласованием и акцептом оферты, предложение считается действительным, если не получено своевременное подтверждение заказа.

2. соглашения о предоставлении обеспечения и изменения требуют письменного подтверждения поставщика. Указанные поставщиком вес, размеры, производительность и расходные характеристики, а также другая информация о поставляемом изделии являются ориентировочными значениями, независимо от типа и места их воспроизведения. Гарантией считаются только те характеристики предмета поставки, которые описаны в письменной форме в специальном гарантийном заявлении и законно предоставлены поставщиком в соответствии с § 443 BGB (Гражданский кодекс Германии).

Поставщик оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и форму предмета поставки при условии, что сам предмет поставки не претерпел существенных изменений и изменения являются обоснованными для Покупателя.

Другие услуги, такие как установка, монтаж или ввод в эксплуатацию поставляемого изделия, не входят в комплект поставки. По требованию Покупателя такие услуги предлагаются и оплачиваются Поставщиком отдельно в соответствии с Общими условиями предоставления Услуг по выполнению работ.

 

III. цены

Цены указаны на условиях франко-завод (EXW, Инкотермс 2000) плюс упаковка и налог на добавленную стоимость по соответствующей нормативной ставке.

 

IV. Платежи и ценные бумаги

Оплата производится без списания со счета Поставщика в следующем размере: 1/3 первоначального взноса после получения подтверждения заказа, 1/3 - после того, как Покупатель будет проинформирован о готовности основных частей предмета поставки к отправке, а оставшаяся сумма подлежит оплате в течение одного месяца после передачи риска.

Покупатель имеет право удержать платежи или зачесть встречные требования только в том случае, если они неоспоримы или окончательно определены судом.

3. в случае просрочки платежа заказчиком в рассрочку в случае договоров о частичных платежах, просроченные частичные платежи вступают в силу немедленно. Оставшаяся задолженность также считается подлежащей погашению, если векселя с более поздним сроком погашения не погашены. Поставщик может расторгнуть договор или потребовать возмещения ущерба за неисполнение без ущерба для своих прав, вытекающих из сохранения права собственности. Проценты за просрочку начисляются в размере 8% годовых выше базовой процентной ставки, но не менее 12% годовых; они должны быть выше или ниже, но не ниже установленной законом процентной ставки, если Поставщик докажет наличие более высокой процентной ставки или если Покупатель докажет наличие меньшей нагрузки.

Покупатель обязуется по требованию Поставщика предоставить возможные гарантии по открытым требованиям Поставщика.

 

V. Срок доставки

1 Срок поставки начинается с момента оформления заказа. Если заказчик до настоящего времени не выполнит все свои обязательства, в частности, своевременно предоставит необходимые официальные свидетельства или согласования, а также внесет оговоренный в договоре первоначальный взнос, срок поставки будет соответственно продлен. Это не относится к случаям, когда Поставщик несет ответственность за задержку.

Соблюдение сроков поставки зависит от правильной и своевременной самостоятельной поставки Поставщиком.

3. срок поставки считается соблюденным, если предмет поставки покинул завод или уведомление о готовности к отправке было выдано к концу срока поставки. Если отправка отправлений задерживается по причинам, за которые заказчик несет ответственность, с заказчика взимаются расходы, связанные с задержкой, начиная с одного месяца после уведомления о готовности к отправке.

Если несоблюдение срока поставки обусловлено форс-мажорными обстоятельствами, трудовыми спорами или иными обстоятельствами, не зависящими от Поставщика, срок поставки продлевается соответствующим образом. Поставщик не несет ответственности за вышеупомянутые обстоятельства, даже если они возникают в течение уже существующей задержки. Поставщик должен уведомить Покупателя о начале и окончании действия таких обстоятельств как можно скорее.

Покупатель может расторгнуть контракт без установления крайнего срока, если до перехода риска для Поставщика окончательно станет невозможным выполнение всего объема работ. Кроме того, Покупатель может отказаться от договора, если в случае заказа выполнение части поставки становится невозможным и у него есть обоснованная заинтересованность в отказе от частичной поставки. В противном случае Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором цену, относящуюся к частичной поставке. То же самое относится и к невозможности выполнения Поставщиком своих обязанностей. Раздел XI.2 настоящих Условий применяется во всех других отношениях. Если невозможность или невозможность выполнения происходит во время задержки приемки или если Заказчик несет исключительную или основную ответственность за обстоятельства невозможности или невозможности выполнения, он обязан предоставить возмещение.

Если Поставщик не выполняет свои обязательства и в результате этого Покупатель понес ущерб, он имеет право потребовать единовременную компенсацию за невыполнение обязательств. Такая компенсация составляет 0,5 % за каждую полную неделю просрочки, но не более 5 % от стоимости той части общей поставки, которая не может быть использована в срок или в соответствии с договором в результате просрочки. Если Заказчик не предоставляет Поставщику - с учетом предусмотренных законом исключений - разумный срок выполнения работ и если этот срок не соблюден, Заказчик имеет право расторгнуть контракт в соответствии с положениями закона. Дальнейшие требования, вытекающие из задержки поставки, регулируются исключительно Разделом XI, с учетом положений Раздела XII настоящих Условий.

Покупатель задерживает платеж, если он не производит оплату после напоминания Поставщика, направленного после истечения срока платежа. Независимо от этого, Покупатель не выполняет свои обязательства, если он не производит оплату в день, указанный в заказе на календарной основе. Законодательное положение, согласно которому заказчик автоматически не выполняет свои обязательства в течение тридцати дней после получения счета, остается в силе. Если заказчик задерживает прием объекта договора или выполнение платежного обязательства после уведомления о наличии более чем на 6 недель, поставщик имеет право после установления 14-дневного льготного срока расторгнуть договор или потребовать возмещения убытков за невыполнение договора. Если поставщик требует возмещения ущерба за невыполнение обязательств, он может потребовать возмещения ущерба в размере 15% от продажной цены. Ущерб устанавливается выше или ниже, если Поставщик докажет, что ущерб больше, а Покупатель докажет, что ущерб меньше. Если Поставщик не воспользуется этим правом, он, без ущерба для других своих прав, вправе свободно распоряжаться предметом договора и заменить его аналогичным предметом в течение разумного периода времени в соответствии с условиями договора.

 

VI Передача риска и принятие риска

Риск переходит к Покупателю, когда предмет поставки покидает объект поставки, даже если произведены частичные поставки или Поставщик взял на себя другие услуги, например, расходы на доставку или поставку и монтаж. По требованию и за счет Покупателя Поставщик обязан застраховать груз от кражи, поломки, повреждения при транспортировке, пожара, повреждения водой и других страхуемых рисков.

Если отправка задерживается или не происходит из-за обстоятельств, за которые Поставщик не несет ответственности, риск переходит к Покупателю в день уведомления о готовности к отправке. Поставщик обязуется за свой счет застраховаться в соответствии с требованиями Заказчика.

Поставленные изделия, даже если они имеют незначительные дефекты, принимаются Покупателем без ущерба для прав, предусмотренных Разделом IX.

4. допустимы частичные поставки, если только они не являются для покупателя необоснованными.

 

VII Сохранение правового титула

Поставщик сохраняет за собой право собственности на предмет поставки до получения всех требований Поставщика к Покупателю, вытекающих из деловых отношений, включая требования, вытекающие из заключенных одновременно или позднее договоров. Это действительно и в том случае, если индивидуальные или все претензии Поставщика были учтены на расчетном счете и баланс был найден и подтвержден. В случае нарушения Покупателем условий контракта, в частности, просрочки платежа, Поставщик имеет право забрать предмет поставки после выдачи напоминания, а Покупатель обязан его вернуть. Все расходы по возврату права собственности несет Покупатель. Восстановление права собственности на предмет и наложение ареста на него со стороны Поставщика считаются расторжением договора только в том случае, если Поставщик прямо заявляет об этом. В случае присоединения или иного вмешательства третьих лиц, Заказчик обязан незамедлительно уведомить об этом Поставщика в письменном виде и предоставить всю необходимую информацию. Покупатель не имеет права передавать предмет поставки в залог или уступать его в качестве обеспечения.

Если в связи с оплатой Покупателем покупной цены устанавливается ответственность Поставщика по векселю, то срок действия права собственности, включая его согласованные специальные формы и другие ценные бумаги, согласованные в качестве обеспечения платежа, не истекает до уплаты Покупателем векселя в качестве плательщика.

Покупатель имеет право перепродать предмет поставки в ходе обычной хозяйственной деятельности. Однако уже сейчас он уступает поставщику все претензии со всеми вытекающими из этого дополнительными правами, которые возникают у него при перепродаже товара заказчику или третьим лицам, независимо от того, будет ли товар, на который распространяется оговорка, перепродан без переработки или после нее. Покупатель имеет право забирать эти требования даже после уступки. Полномочия поставщика по взысканию претензий остаются неизменными, однако поставщик обязуется не собирать претензии до тех пор, пока покупатель надлежащим образом выполняет свои платежные обязательства. Поставщик может потребовать, чтобы заказчик проинформировал его об уступленных требованиях и своих должниках, предоставил всю необходимую для взыскания информацию, передал соответствующие документы и сообщил должникам об уступке. Если предмет поставки перепродается вместе с другими товарами, не принадлежащими Поставщику, то требование Покупателя к Покупателю считается уступленным в размере цены поставки, согласованной между Поставщиком и Покупателем.

Поставщик обязуется освободить ценные бумаги, на которые он имеет право, в той мере, в какой их стоимость превышает требования, подлежащие обеспечению более чем на 20%, в той мере, в какой они еще не урегулированы.

 

VIII Поставка и монтаж

(1) Если монтаж является одной из обязанностей Поставщика, он не обязан начинать монтаж до тех пор, пока фундамент не будет полностью сухим и проложен и пока не будут завершены все другие строительные работы, необходимые для выполнения монтажа и ввода в эксплуатацию. В случае установки на судно Поставщик не обязан начинать монтаж до тех пор, пока не будут завершены необходимые для монтажа фундаменты и судно не будет спущено на воду. В случае несвоевременного завершения этих работ согласованные сроки монтажа и ввода в эксплуатацию должны быть соответственно продлены.

Если прямо не оговорено иное, предмет поставки должен быть за счет и на риск Заказчика доставлен из мастерской Поставщика на место использования.

Если Поставщик осуществляет монтаж или ввод в эксплуатацию, он должен за счет средств Заказчика и в соответствии со специальными условиями Поставщика предоставить монтажникам необходимый инструмент для выполнения таких работ. Инструменты, подъемное оборудование, леса, оборудование, строительные материалы, сварочные аппараты, баллоны, газ для трубопроводных работ и т.д. должны поставляться Заказчиком за свой счет и на свой риск, включая предоставление подходящего запираемого складского помещения для монтажных инструментов; он несет ответственность за предоставленных им неквалифицированных работников.

Если по вине Поставщика не происходит задержка или прерывание передачи, монтажа или ввода в эксплуатацию предмета поставки или если монтажник не может приступить к работе, все дополнительные расходы, возникшие в результате задержки, прерывания или воспрепятствования, несет Покупатель. Это не влияет на обязательство соблюдать согласованные сроки оплаты.

Работы и услуги, выходящие за рамки объема поставки в соответствии с подтверждением заказа и договором поставки, могут выполняться монтажником только при наличии специального заказа со стороны заказчика и только за отдельную плату.

6. если поставщик также взял на себя пробную эксплуатацию или испытательный пробег, то должны применяться обычные часы работы. Если монтажник работает сверх этого срока в связи с особыми обстоятельствами, дополнительные часы оплачиваются отдельно в качестве сверхурочной работы.

7. сверхурочные часы могут быть отработаны монтажником только по письменному заявлению заказчика и подтверждению поставщику и монтажнику. Они будут взиматься с клиента.

 

IX. Ответственность за дефекты поставки

Поставщик несет ответственность за следующие дефекты поставки, которые также включают отсутствие указанных эксплуатационных характеристик, таких как электроэнергия, тепловая энергия, расход топлива и смазочного масла:

Правила, касающиеся новых двигателей DEUTZ и оригинальных запасных частей DEUTZ. Все те детали, которые в течение 24 месяцев (оригинальные части 12 месяцев) с момента ввода в эксплуатацию или монтажа, или 30 месяцев с даты поставки (оригинальные части 18 месяцев), в зависимости от того, какой момент времени наступит первым, в результате обстоятельств, предшествующих передаче риска заказчику - в частности, из-за неправильной конструкции, плохих строительных материалов или дефекта изготовления - подлежат бесплатному ремонту или замене по усмотрению поставщика, и которые могут быть по своему усмотрению или существенно нарушены, по нашему мнению, непригодны для использования. В случае оригинальных двигателей DEUTZ гарантийный срок с 13-го месяца после ввода в эксплуатацию действует только до следующего рабочего часа, рассчитанного с момента ввода в эксплуатацию:

серия двигателей DEUTZ Максимальное количество часов работы с 13-го месяца с момента ввода в эксплуатацию
1008 1.000
909,1011, 2008, 2009, 2011 2.000
910, 912, 913, 914, 1012, 1013, 2012, 2013 3.000
413, 513, 1015, 2015 5.000

 

Дополнительные предписания, касающиеся новых двигателей DEUTZ (двигателей малой мощности):

Компоненты (основные компоненты) картера двигателя, коленвала, распределительного вала, шатуна и головки цилиндров следующих серий подлежат бесплатному ремонту или замене в течение 36 месяцев после ввода в эксплуатацию или замены по усмотрению поставщика. или 42 месяца с даты поставки, в зависимости от того, что наступит раньше, в результате обстоятельств, предшествовавших передаче рисков заказчику, в частности, из-за неправильного проектирования, плохого качества строительных материалов или изготовления, которое признано непригодным для использования или значительно ухудшило его пригодность. Для вышеуказанных компонентов гарантийный срок, начиная с 13-го месяца после ввода в эксплуатацию, и заканчивая указанными ниже сроками эксплуатации, исчисляемыми с момента ввода в эксплуатацию, составляет не более 13-го месяца:

серия двигателей DEUTZ Основные компоненты: Максимальное количество часов работы с 13-го месяца с момента ввода в эксплуатацию
1008 1.500
909,1011, 2008, 2009, 2011 3.000
910, 912, 913, 914, 1012, 1013, 2012, 2013 4.500
413, 513, 1015, 2015 7.500

 

Общие положения

Если предмет поставки перепродан заказчиком, то датой ввода в эксплуатацию считается дата поставки заказчику. Поставщик должен быть немедленно уведомлен в письменной форме о любых очевидных дефектах. Замененные детали переходят в собственность Поставщика. Ответственность поставщика за основные продукты третьих лиц ограничивается переуступкой прав требования к поставщику продуктов третьих лиц.

Право заказчика на предъявление претензий, вытекающих из дефектов, во всех случаях истекает через 6 месяцев со дня своевременного извещения о дефекте, но не ранее, чем по истечении гарантийного срока.

Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие по следующим причинам, за исключением случаев, когда такие причины являются ответственностью Поставщика:

Неправильное или неправильное использование, неправильный монтаж или ввод в эксплуатацию в нарушение предписаний поставщика, установка запасных частей, отличных от оригинальных деталей поставщика, естественный износ, неправильное или небрежное обращение, неподходящие рабочие материалы, запасные материалы, неправильные строительные работы, неподходящие грунты, химические, электрохимические или электрические воздействия.

4. после консультации с поставщиком покупатель должен предоставить поставщику необходимое время и возможность для выполнения всех ремонтных работ и замены, которые он сочтет необходимыми по своему усмотрению, в противном случае поставщик освобождается от ответственности за дефекты. Только в экстренных случаях, когда эксплуатационная безопасность находится под угрозой и несоразмерно большой ущерб, о котором поставщик должен быть немедленно уведомлен, или если поставщик не устраняет дефект, покупатель имеет право самостоятельно устранить дефект или потребовать от третьих лиц его устранения и возмещения необходимых затрат от поставщика.

Из прямых расходов, связанных с ремонтом или заменой, Поставщик несет расходы на запасные части, включая доставку и обоснованные расходы на демонтаж и установку, если рекламация является обоснованной, а также расходы на все необходимые услуги монтажников и помощников Поставщика, если это может быть обоснованно востребовано в конкретном случае. В противном случае расходы несет Покупатель.

6. поставка запасной части и/или ремонт не продлевают первоначальный гарантийный срок предмета поставки.

7. любые изменения или ремонтные работы, выполненные ненадлежащим образом Покупателем или третьими лицами без предварительного согласования с Поставщиком, влекут за собой недействительность ответственности за возникшие последствия.

8. другие требования заказчика, вытекающие из дефектов предмета поставки, в частности требование о возмещении ущерба, не возникшего в связи с самим предметом поставки, исключаются с учетом положений раздела XI.4 и раздела XII.

9. правила, касающиеся других новых и бывших в употреблении двигателей и запасных частей. Поставщик несет ответственность за дефекты материала следующим образом:

Все детали или услуги с дефектом материала подлежат бесплатному ремонту, замене или повторному предоставлению по усмотрению поставщика, при условии, что причина дефекта на момент перехода риска уже существовала. Требования о последующем исполнении становятся утратившими силу через 12 месяцев после истечения установленного законом срока давности; то же самое относится и к аннулированию и сокращению срока давности. Этот срок не действует, если законом установлены более длительные сроки в соответствии с §§ 438 абз. 1 № 2 (здания и сооружения), 479 абз. 1 (право регресса) и 634 абз. 1 № 2 (дефекты строительства) BGB (Гражданский кодекс Германии) в случае умысла, умышленного утаивания дефекта и несоблюдения гарантии качества. Положения закона о приостановлении действия, приостановлении и возобновлении сроков действия остаются в силе.

 

X. Ответственность по дополнительным обязательствам

Если по вине поставщика поставленный товар не был поставлен заказчиком в результате невыполнения или ненадлежащего исполнения предложений и консультаций до или после заключения договора, а также других сопутствующих договорных обязательств, поставщик вправе в особенности руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию поставляемого изделия Положения разделов IX, XI и XII применяются mutatis mutandis ко всем остальным претензиям Покупателя.

 

XI. Право Покупателя на расторжение договора и прочую ответственность Поставщика

1. заказчик может отказаться от договора, если до передачи риска поставщику окончательно становится невозможным выполнение всего объема работ. То же самое относится и к невозможности выполнения Поставщиком своих обязанностей. Покупатель также может отказаться от договора, если при заказе на аналогичные товары выполнение части поставки становится невозможным с точки зрения количества и у него есть обоснованная заинтересованность в отказе от частичной поставки; в противном случае он может соответственно уменьшить размер возмещения.

В случае задержки в выполнении работ по смыслу Раздела V. Условий и невыполнения обязательств Заказчик предоставляет Поставщику разумный льготный период с явным заявлением об отказе в приемке услуг по истечении этого срока, а также в случае несоблюдения льготного периода, Покупатель имеет право расторгнуть договор.

Если невозможность наступит во время задержки приемки или по вине Заказчика, последний обязан выплатить возмещение.

Покупатель также имеет право расторгнуть договор, если Поставщик предоставит ему разумный льготный период для устранения или замены дефекта, за который он несет ответственность по смыслу настоящих Условий, безрезультатно по своей вине. Право покупателя на отказ также существует в случае невозможности или неспособности поставщика отремонтировать или заменить товар.

5. поставщик несет ответственность в случае нарушения имущественных прав третьих лиц в связи с поставкой или выполнением поставщиком своих обязательств, исключая дальнейшие претензии, как указано ниже. Ответственность ограничивается правами на промышленную собственность, предоставленными в Германии. Покупатель освобождается от требований о компенсации и расходов, установленных окончательным и окончательным решением суда, а Покупатель получает возмещение расходов на оплату услуг адвоката. Право покупателя на расторжение договора в связи с невозможностью его расторжения остается в силе.

С учетом положений раздела XII исключаются все другие дальнейшие требования Заказчика, в частности, в отношении расторжения или сокращения договора, а также компенсации любого рода ущерба, включая ущерб, который не был причинен самому предмету поставки.

 

XII Ограничение ответственности

Исключения ответственности и ограничения требований заказчика в данных условиях не применяются в случае умысла, грубой неосторожности законных представителей или руководящих работников, или виновного нарушения существенных договорных обязательств. В случае виновного нарушения существенных договорных обязательств Поставщик несет ответственность только за разумно предсказуемый ущерб, характерный для договора, за исключением случаев умысла и грубой небрежности со стороны законных представителей или руководящих работников. Кроме того, исключения и ограничения ответственности по претензиям Покупателя в данных условиях не распространяются на случаи, когда в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции предусмотрена ответственность за нанесение телесных повреждений или имущественного ущерба частно используемым предметам в случае обнаружения дефектов в поставляемом изделии. Исключения и ограничения ответственности также не применяются, если дефекты были умышленно скрыты или их отсутствие было гарантировано, или если жизнь, тело и здоровье были повреждены по вине.

 

XIII. Частичная неэффективность

Договор, заключенный на основании этих условий, остается обязательным в остальных его частях, даже если отдельные условия являются недействительными. Это не применяется, если выполнение контракта означало бы для одной из договаривающихся сторон неоправданные трудности.

 

XIV Место исполнения, право и юрисдикция

Местом выполнения работ является завод-поставщик поставщика. По всем спорам, возникающим из договорных отношений, в том числе по искам в документарной форме и по векселям, исключительную юрисдикцию имеет суд, обладающий юрисдикцией головного офиса поставщика. Применяется немецкое законодательство; эти условия, а также другие положения договора, заключенного между договаривающимися сторонами, имеют преимущественную силу. Применение норм торгового права, вытекающих из международных договоров (единообразное торговое право или торговое право ООН), исключается.